-
1 быть в опасности
Русско-английский большой базовый словарь > быть в опасности
-
2 быть вне опасности
Русско-английский большой базовый словарь > быть вне опасности
-
3 быть в опасности
1) General subject: be in jeopardy, be on a razor's edge, be on a razor-edge, lay oneself open to attack, to be at stake, to be in danger, to be in jeopardy, to be on ( one's) beams, be at stake2) Literal: be on one's beam ends3) Makarov: be in danger -
4 быть вне опасности
1) General subject: (всякой) be past danger, be round the corner, get out of the wood, to be out of danger, to be out of the wood, (всякой) to be past (all) danger, to be round the corner, to be safe from harm, to be secure from danger, get out of the wood, keep head above water2) Makarov: be out of danger, be safe from harm, be secure from dangerУниверсальный русско-английский словарь > быть вне опасности
-
5 быть в опасности
Русско-Английский новый экономический словарь > быть в опасности
-
6 быть вне опасности
Русско-Английский новый экономический словарь > быть вне опасности
-
7 быть поставленным на карту
1. be at stake2. stakeпоставить на карту, рискнуть — to stake on a cast
быть поставленным на карту; быть в опасности — be at stake
Русско-английский большой базовый словарь > быть поставленным на карту
-
8 быть в крайней опасности
General subject: be in the jaws of deathУниверсальный русско-английский словарь > быть в крайней опасности
-
9 быть в непосредственной опасности
1) General subject: to be in imminent danger2) Makarov: be in imminent dangerУниверсальный русско-английский словарь > быть в непосредственной опасности
-
10 быть вне (всякой) опасности
General subject: be past danger, to be past (all) dangerУниверсальный русско-английский словарь > быть вне (всякой) опасности
-
11 быть спокойным перед лицом опасности
General subject: be calm in the presence of danger, to be calm in the presence of dangerУниверсальный русско-английский словарь > быть спокойным перед лицом опасности
-
12 (быть) в крайней опасности
идиом. to be in the jaws of deathДополнительный универсальный русско-английский словарь > (быть) в крайней опасности
-
13 (быть) в крайней опасности
идиом. to be in the jaws of deathДополнительный универсальный русско-английский словарь > (быть) в крайней опасности
-
14 опасность опасност·ь
danger, jeopardy, peril, hazard; (угроза) menace, threatбыть в опасности — to be in danger / jeopardy
подвергать опасности — to endanger, to jeopardize, to put in jeopardy, to expose to danger
подвергаться опасности — to be exposed to danger, to be endangered, to run the danger (of)
предостерегать об опасности — to warn (smb.) of a danger
представлять (собой) опасность — to constitute / to present a danger / a hazard
военная опасность — war / military danger / peril
нейтрализовать военную опасность — to neutralize military danger / peril
надвигающаяся опасность — imminent / impending danger
радиоактивная / радиологическая опасность — radiological hazard
смертельная опасность — deadly peril, mortal danger
опасность использования силы — threat / risk of the use of force
Russian-english dctionary of diplomacy > опасность опасност·ь
-
15 аварийный останов
аварийный останов
Функция, которая предусмотрена для того, чтобы:
- предотвращать возникающие и уменьшать существующие для оператора опасности, повреждения машин или обрабатываемых деталей;
- быть вызванной одним единственным действием оператора в тех случаях, когда функция нормального останова не может быть использована.
Опасности, рассматриваемые в настоящем стандарте, - те опасности, которые могут являться результатом:
- функциональных нарушений (неправильное функционирование машины, недопустимые свойства обрабатываемых материалов, ошибки оператора);
- нормальной эксплуатации.
Примечание - Функции, такие как реверсирование или ограничение движения, отклонение, экранирование, торможение, разъединение, могут быть частью функции аварийного останова. В настоящем стандарте эти функции не рассматривают.
[ГОСТ ЕН 1070-2003]
аварийный останов
Действие, предназначенное для скорейшего прекращения движения, ставшего опасным.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
аварийная остановка
Функция машины, предназначенная для предотвращения возникновения опасности или уменьшения существующей опасности для людей, предотвращения поломки машины или обеспечения продолжения работы.
Аварийная остановка должна осуществляться единичным воздействием оператора.
Примечание -Подробное описание требований, предъявляемых к аварийной остановке, приведено в ИСО 13850.
[ ГОСТ Р ИСО 12100-1:2007]EN
emergency stopping
operation intended to stop as quickly as possible a movement which has become dangerous
[IEV number 826-17-04]FR
arrêt d'urgence, m
action destinée à arrêter aussi vite que possible un mouvement devenu dangereux
[IEV number 826-17-04]Тематики
EN
DE
- NOT-AUS
- Not-Halt, m
FR
- arrêt d’urgence
3.17 аварийный останов (emergency shut down) ESD: Останов ГТУ в чрезвычайной ситуации за наикратчайшее время.
Источник: ГОСТ Р 52527-2006: Установки газотурбинные. Надежность, готовность, эксплуатационная технологичность и безопасность оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > аварийный останов
-
16 опасность
сущ.быть (находиться) в опасности — to be in danger (in jeopardy, peril)
подвергать опасности — to endanger; expose to danger; imperil; jeopardize; ( себя) to incur danger; ( представлять угрозу тж) to menace; pose a threat (to); threaten
уменьшать военную опасность — to diminish (lessen, reduce) a war danger
- опасности мореплаванияусиливать опасность международных конфликтов — to increase the danger of international conflicts (disputes)
- опасность ядерной войны
- двойная опасность
- действительная опасность
- дорожная опасность
- морские опасности
- неизбежная опасность -
17 опасность
ж.danger, peril; jeopardyбыть в опасности — be in danger; be in jeopardy (of)
вне опасности — out of danger; safe
подвергаться опасности чего-л. — run* the danger of smth.
подвергать опасность (вн.) — expose to danger (d.), endanger (d.), jeopardize (d.)
-
18 удар
муж.1) (в разл. знач.) blow; воен. тж. thrust; (острым оружием) stab; ( плетью) lash, slash; (ногой, копытом) kick; (кулаком) punch, cuff; мн. ч. hammeringнаносить удар (кому-л./чему-л.) — to strike/deal/deliver a blow
это для него тяжелый удар — it is a hard/sad blow to him, he's hard hit
нанести встречный удар — ( в боксе) counter спорт
делать неудачный удар — ( в гольфе) foozle
удар снизу — ( в боксе) upper-cut
бомбовый удар — воен. bombing raid/attack
возвратить удар — (кому-л.) to strike back
главный удар — воен. main blow/attack
завершающий смертельный удар — франц. coup de grace
одним ударом — at one blow/stroke, in/with one stroke
смертельный удар — fatal blow; death-blow
удар в штыки — воен. bayonet assault
удар с воздуха — воен. air strike
удар с полулета — спорт ( в футболе) drop-kick
удар слева — ( в теннисе) backhand
удар справа — ( в теннисе) forehand
2) (звук) strokeудар грома — thunder-clap, crash/peal of thunder
3) ( кровоизлияние в мозг) stroke, apoplectic stroke/seizure••быть под ударом — to be open to attack ( о противнике); to be in danger/jeopardy ( быть в опасности)
ставить под удар (кого-л./что-л.) — to endanger, jeopardize
-
19 ставить на карту
поставить на карту, рискнуть — to stake on a cast
быть поставленным на карту; быть в опасности — be at stake
Русско-английский большой базовый словарь > ставить на карту
-
20 ставит на карту
1. stakeпоставить на карту, рискнуть — to stake on a cast
быть поставленным на карту; быть в опасности — be at stake
2. stakingБизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > ставит на карту
См. также в других словарях:
быть в опасности — висеть на волоске Словарь русских синонимов. быть в опасности / о жизни, деле: висеть на волоске ) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 … Словарь синонимов
ОПАСНОСТИ МОРЕПЛАВАНИЯ — опасностью в море называется всякая причина, ведущая судно к гибели, к потере способности судна управляться или к более или менее существенной аварии. Все О. М. происходят или от неровностей морского дна, или от причин гидрометеорологических.… … Морской словарь
ОПАСНОСТИ, ЭКОНОМИЧЕСКИЕ — В управлении риском: одна из трех общих категорий опасностей (наряду с опасностями, связанными с деятельностью человека и природными опасностями), касающаяся производства, распределения и потребления товаров и услуг. Связанные с этими процессами… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
Быть (стоять) на стрёме (на стрему) — Жарг. угол., мол. 1. Быть наблюдателем, предупреждающем об опасности. СРВС 1, 25, 59, 149; СРВС 2, 150, 167; СРВС 3, 68, 81; СРВС 4, 38, 117, 185; ТСУЖ, 27, 170; Б., 145; Быков, 183; Росси 2, 396; Грачев, 1992, 159; Грачев, Мокиенко 2000, 157;… … Большой словарь русских поговорок
Быть (жить) у смерти — Перм. Находиться в большой опасности, на грани гибели. Подюков 1989, 20 … Большой словарь русских поговорок
Быть (стоять) на шухере — Жарг. угол., мол. Стоять на страже, предупреждая сообщников об опасности. СРВС 4, 37, 117; Быков, 213; БТС, 1509; ТСУЖ, 170; Мокиенко 1986, 89; Вахитов 2003, 172 … Большой словарь русских поговорок
ОПАСНОСТИ, ОБОЗНАЧЕННЫЕ, ОГРАНИЧЕННЫЕ — В автомобильном страховании: страховая защита на случай физического повреждения транспортного средства в результате наступления обозначенных опасностей. К таким опасностям относятся следующие: пожар, возгорание, взрыв, стихийное бедствие ( удар… … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
ПРОМЫШЛЕННЫЕ ФАКТОРЫ ОПАСНОСТИ — любые факторы, связанные с производством и способные оказать неблагоприятное влияние на здоровье человека. Условия окружающей среды, вещества или нагрузки, связанные с производством, могут вызвать снижение трудоспособности, ухудшение самочувствия … Энциклопедия Кольера
Оставление в опасности и неоказание помощи погибающему — форма преступлений против жизни, взгляды на которую существенно изменялись в разные эпохи развития уголовного права. Римское право признавало наказуемым неоказание помощи погибающему от преступного деяния злоумышленника, подводя это под понятие… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Оставление в опасности — и неоказание помощи погибающему форма преступлений против жизни, взгляды на которую существенно изменялись в разные эпохи развития уголовного права. Римское право признавало наказуемым неоказание помощи погибающему от преступного деяния… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Символы опасности — Череп с костями, распространённый символ для обозначения яда Символы опасности легко распознаваемые символы, разработанные для предупреждения об опасных материалах или местах. Использование символов опасности … Википедия